收藏瞬間- 周珠旺個展
The Collection of moments -Chu-Wang Chou Solo Exhibition
收藏瞬間 文|周珠旺
還記得他曾告訴我:「每一幅畫都藏著一個秘密,對我也是一樣」然後他又說:「我只是個收藏家,收集各個瞬間。」我想我是那位小男孩 -取自布赫茲-瞬間收藏家
當了父親之後,圓了我的缺口。
我終於明白我收藏何物?畫面蘊藏的記憶根源,我收藏每個瞬間。
新生的開始,一直想理解兒子眼裡看見了什麼,才憶起襁褓成長過程中,映入眼中的是焦茶色的物件,我看見的是生鏽的機具、螺絲、油漆斑剝的木板,此時也才追尋出“物件的存在”在我生命裡所蘊含的意義,是在收藏一個記憶,紀念著一件事情,一段故事,一個秘密,每一個瞬間。
靜止的畫面是物存在的一種方式,每個存在都代表一個意義,人生藏有著許多奇妙而激動的歷程,有一些隨著時光歲月的流逝,剩下細沙般不真切的碎片,每一段生命中的影像;靛藍的天空中流動著濕黏的海風、河床累積的沙礫、微飛的細沙、石碓築起的堤防、被輾過的爛泥巴…。記憶中的碎片難以捉模,卻還緊抓靈光消逝的瞬間,留下永恆。
當了父親之後,圓了我的缺口。
我終於明白我收藏何物?畫面蘊藏的記憶根源,我收藏每個瞬間。
新生的開始,一直想理解兒子眼裡看見了什麼,才憶起襁褓成長過程中,映入眼中的是焦茶色的物件,我看見的是生鏽的機具、螺絲、油漆斑剝的木板,此時也才追尋出“物件的存在”在我生命裡所蘊含的意義,是在收藏一個記憶,紀念著一件事情,一段故事,一個秘密,每一個瞬間。
靜止的畫面是物存在的一種方式,每個存在都代表一個意義,人生藏有著許多奇妙而激動的歷程,有一些隨著時光歲月的流逝,剩下細沙般不真切的碎片,每一段生命中的影像;靛藍的天空中流動著濕黏的海風、河床累積的沙礫、微飛的細沙、石碓築起的堤防、被輾過的爛泥巴…。記憶中的碎片難以捉模,卻還緊抓靈光消逝的瞬間,留下永恆。
The Collection of moments -Chu-Wang Chou
The moment when I became a father seemed fulfill my life.
I finally understood what collection was – the re-visualized memories carried the moments I had collected.
I still remember that he has once told me: “there is a secret hidden in every painting, and it is also the same case with me.” He continued saying that: “I am simply a collector, who collects every moment.” [1] And I think I am that little boy.
When I welcomed a new life in my life, I had always wanted to know what he saw in his eyes. Since then, I gradually remembered the objects with an umberish hue which I saw when I was a baby. These objects include the rusty machine tools, screws, and the cracked-paint floor. Until this moment, I had realized that how “the existence of the objects” fulfilled the meaning of my life. What I collect is a memory, to memorize something, some secret, and some moment.
Through the still image, the object exists in another way. Every existence has its own significance. There are so many wonderful and exciting moments hidden within one’s life, while some of them are no more than the fragment as fragile as sand with the passing of time. They are the images visualizing every moment of life, such as the sea wind with intense humidity floating in the blue sky, the blown-away sand, the levee built with stones, the mud run over by cars… and many others. These fragments of memory are hard to catch, but I capture the flash moment before its vanishment, and preserve the eternity.
[1] Quint Buchholz , tran. Chang Li-li, The Collector of Moments (Taipei, Grimm Press), 1998.
I finally understood what collection was – the re-visualized memories carried the moments I had collected.
I still remember that he has once told me: “there is a secret hidden in every painting, and it is also the same case with me.” He continued saying that: “I am simply a collector, who collects every moment.” [1] And I think I am that little boy.
When I welcomed a new life in my life, I had always wanted to know what he saw in his eyes. Since then, I gradually remembered the objects with an umberish hue which I saw when I was a baby. These objects include the rusty machine tools, screws, and the cracked-paint floor. Until this moment, I had realized that how “the existence of the objects” fulfilled the meaning of my life. What I collect is a memory, to memorize something, some secret, and some moment.
Through the still image, the object exists in another way. Every existence has its own significance. There are so many wonderful and exciting moments hidden within one’s life, while some of them are no more than the fragment as fragile as sand with the passing of time. They are the images visualizing every moment of life, such as the sea wind with intense humidity floating in the blue sky, the blown-away sand, the levee built with stones, the mud run over by cars… and many others. These fragments of memory are hard to catch, but I capture the flash moment before its vanishment, and preserve the eternity.
[1] Quint Buchholz , tran. Chang Li-li, The Collector of Moments (Taipei, Grimm Press), 1998.
「點」之鍛鑄與「一」的數讀─周珠旺的繪畫語言 文|林宜寬
多數對周珠旺作品的印象會把他歸於寫實油畫創作者,這幾年他的創作跨及雕塑、複合媒材和動畫,繪畫也發展成可雕塑的材料,而一貫的寫實內容擴充為具象景物裡涵蓋抽象素質,抽象元素聚合為生命經驗轉化而來的寫實觀念。幾個系列看似分歧各有主題,卻都同樣來自成長環境開啟的記憶原型,以及「家」和身體經驗塑造的藝術性格。
點/空氣粒子
出生屏東的農家子弟,周珠旺家裡從事蛋鴨養殖,亦有魚塭和蓮霧園,島嶼南端的自然質地和地景從不同視角框取到畫布上,真實色彩的捕捉也隨著理解層面的轉折有不同呈現方式。
《我家旁邊─水平線》系列,湛藍天空標記所在地座標,陽光穿透乾燥高溫空氣,篩下高飽和度的藍,平緩細緻的漸層滲出清透空氣感,《我家旁邊》從2000年開始就忠實記錄周珠旺熟悉的出生成長地,從小放眼所及的自然環境都接收到記憶體內,2003年起《沙石》和《沙灘》系列則聚焦沿海一地的地表紋理,色彩與細節的準確寫實帶出河岸和海邊的臨場感。2012和2013年的《石堆》則褪去石頭本身的灰白色調,直接以屏東藍天大海的顏色來畫,石頭非受光面和陰影處都浸泡在靛藍天光與深藍海水中,周珠旺點出石頭上的毛細孔吸收藍天陽光,吐納南台灣的氣息。......
多數對周珠旺作品的印象會把他歸於寫實油畫創作者,這幾年他的創作跨及雕塑、複合媒材和動畫,繪畫也發展成可雕塑的材料,而一貫的寫實內容擴充為具象景物裡涵蓋抽象素質,抽象元素聚合為生命經驗轉化而來的寫實觀念。幾個系列看似分歧各有主題,卻都同樣來自成長環境開啟的記憶原型,以及「家」和身體經驗塑造的藝術性格。
點/空氣粒子
出生屏東的農家子弟,周珠旺家裡從事蛋鴨養殖,亦有魚塭和蓮霧園,島嶼南端的自然質地和地景從不同視角框取到畫布上,真實色彩的捕捉也隨著理解層面的轉折有不同呈現方式。
《我家旁邊─水平線》系列,湛藍天空標記所在地座標,陽光穿透乾燥高溫空氣,篩下高飽和度的藍,平緩細緻的漸層滲出清透空氣感,《我家旁邊》從2000年開始就忠實記錄周珠旺熟悉的出生成長地,從小放眼所及的自然環境都接收到記憶體內,2003年起《沙石》和《沙灘》系列則聚焦沿海一地的地表紋理,色彩與細節的準確寫實帶出河岸和海邊的臨場感。2012和2013年的《石堆》則褪去石頭本身的灰白色調,直接以屏東藍天大海的顏色來畫,石頭非受光面和陰影處都浸泡在靛藍天光與深藍海水中,周珠旺點出石頭上的毛細孔吸收藍天陽光,吐納南台灣的氣息。......
藝術的溫度
------寫在周珠旺個展『收藏瞬間』之前 文|黃津夫(西班牙國立Castilla la Mancha大學藝術博士)
這陣子時常在課堂上和同學談起「溫度」的概念,什麼是「生活的溫度」?什麼是「藝術的溫度」?很多年輕的同學們每天24小時與所謂的智慧型手機生活在一起,手機是越來越智慧了,然而人呢?好像未必;他們好像每天也用Facebook認識了好多朋友,可是朋友們的真心熱誠呢?好像只能在手指彈弄之間流洩,似乎也沒能真實地被感受到;他們也好像可以在虛擬的愛情公寓裡大膽地談情說愛,然而實際牽手的害羞感與接吻的「溫度」呢?他們也好像可以透過部落格去看見旅行世界各地的經驗與視覺美感,彷彿是自己已經跟著瀏覽器飛行了好幾個國家了,然而,旅行的實際溫度、文化差異與當地經驗的感受呢?他們或許很少人會知道。
無庸置疑地,這是一個麥克魯漢所預言的地球村,及所有的資訊快速交流、網絡發達的科技時代,我們在跨越各類生活領域的同時,往往也同時模糊了藝術與資訊的界線;「科技始終來自人性」真的越來越像是一句迷人的廣告詞,不斷地誘惑著人們相信科技進步勢必會帶來便捷與快速的新生活方式與結構,然而,在完美的全方位科技生活還未來臨之前,我們現在正可能面臨著「失溫」的群體生命與「失衡」的社會結構危機當中。......
無庸置疑地,這是一個麥克魯漢所預言的地球村,及所有的資訊快速交流、網絡發達的科技時代,我們在跨越各類生活領域的同時,往往也同時模糊了藝術與資訊的界線;「科技始終來自人性」真的越來越像是一句迷人的廣告詞,不斷地誘惑著人們相信科技進步勢必會帶來便捷與快速的新生活方式與結構,然而,在完美的全方位科技生活還未來臨之前,我們現在正可能面臨著「失溫」的群體生命與「失衡」的社會結構危機當中。......
DATE|2013.02.16 (SAT.)~ 2013.03.31 (SAT.)
OPENING PARTY|2013.02.16 (SAT.) 15:00
OPENING PARTY|2013.02.16 (SAT.) 15:00